Виза невесты в Германию: испытание пройдено! — переезд в германию

Ну что, народ, короче, делюсь опытом. Получение визы невесты в Германию - тот еще квест. Я прошел, делюсь инсайтами.

Что по чем? Начну с самого начала. Собрать все документы - это первый этап. Куча бумаг, апостили, переводы - жесть если честно. Особенно сложно, если ты вообще ничего не знаешь про изучение немецкого. Так что, советую начинать заранее. Немецкий язык - это прям обязательно. Без сертификата о знании уровня А1 - дорога закрыта.

По шагам:

  • Заполняешь анкету.
  • Собираешь документы (паспорт, свидетельство о рождении, справки).
  • Делаешь перевод документов (это важно).
  • Записываешься в посольство/консульство.
  • Ждешь собеседования
  • Получаешь (или не получаешь) визу.

Плюсы: В итоге - легальный переезд в Германию. Возможность жить с любимым человеком. Офигенная культура Германии, которая откроется для тебя. Минусы: Долго, муторно, дорого. Нужно много терпения и нервов.

Итог: Если есть любовь и цель, то можно пройти. Главное - внимательность и подготовка. Удачи всем невестам! =) Главное - не сдавайтесь!

Подробнее

Первый раз в Германии... И что дальше?

Всем привет! Ну, я тут новенький. Только начал, короче, изучать немецкий язык. И вот, решил поделиться своей историей, как я вообще в Германию попал

Все началось с мечты. Да, банально, но это так! Хотел переехать в Германию. Ну, культура Германии меня всегда привлекала, фильмы, музыка... Начал копать инфу.

Нашел курсы немецкого онлайн. Думал, все просто будет. Ахах! Наивный..

Первый мой визит в Германию был... ну, мягко говоря, незабываемым. Прилетел в Берлин, ничего не понимаю, где что, куда идти. С немецким у меня было совсем туго, пару фраз выучил, и все. Ну, типа, "Ich heiße..." и "Danke"

Потом я заблудился, жесть. Пытался спросить дорогу, а меня не понимают! Я в панике, ну, как так то?!

В итоге, кое-как, с помощью жестов и гугл-переводчика, добрался до отеля. Хотел поесть, а там меню только на немецком. Ну, я ткнул пальцем в какое-то блюдо, принесли, а я даже не знаю что это... но было вкусно =)

Самое смешное, когда я пытался купить билет на поезд. Касса, очередь, все говорят по-немецки... Я стоял как баран, долго тупил. Потом, добрая фрау помогла, спасибо ей огромное! Кстати, вот она реально хорошо говорила по-английски

Короче, первый опыт – это был адский микс из страха, непонимания и дикого восторга. Но сейчас я понимаю, что это было круто. Теперь я учу немецкий усерднее, хотя, конечно, пока очень тяжело... Подскажите плз, какие сайты для изучения немецкого самые лучшие? Или может кто-то знает, как вообще быстрее выучить язык?

Ну и еще вопрос, а у вас какие были первые впечатления, когда вы в Германию приехали? Расскажите, интересно!

Подробнее

А вот про этот случай с 'Ratte' я до сих пор вспоминаю...

Ну, привет всем, кто собирается в Германию или уже тут осел! Хотел поделиться тут одной историей, которая случилась со мной пару лет назад, когда я только-только начал осваивать этот, казалось бы, такой логичный немецкий язык. Дело было в маленьком городке, куда я переехал для работы. Sprachschule, все дела, но домашнего задания на дому никто не отменял, а уж про погружение в местную жизнь и говорить нечего

Так вот, сижу я как-то в местной Kneipe, пиво потягиваю, пытаюсь по-немецки с барменом что-то перетереть про погоду – стандартный набор для новичка, вы знаете. И тут у меня вопрос возник – где тут у вас ближайший продуктовый, хотелось бы купить чего-нибудь к пиву. Я, значит, напряг все свои скудные познания и выдал, как мне казалось, гениальную фразу, что-то вроде: 'Entschuldigen Sie, wo ist hier die nächste Ratte?'.

Бармен, крепкий такой мужичок лет пятидесяти, сначала просто замер. Потом его глаза расширились, он посмотрел на меня так, будто я ему только что сообщил о конце света, и начал так активно жестикулировать, показывая куда-то в сторону улицы, что я сначала подумал – может, там реально какая-то крыса пробегала? Но нет, он не останавливался, а потом выдал что-то очень быстрое, чего я, конечно, вообще не понял.

Соседи по стойке, которые до этого молча пили, начали хихикать. Один, видимо, самый добрый, решил мне помочь и, запинаясь, объяснил, что я только что спросил, где тут ближайшая крыса, а не продуктовый магазин. Да, я перепутал 'Ratte' (крыса) с 'Laden' (магазин) или, может, с 'Markt' (рынок). Меня, конечно, потом долго подкалывали. Но что я вам скажу, с тех пор я эту разницу между 'Ratte' и 'Laden' запомнил намертво! Это, конечно, смешно сейчас вспоминать, но тогда было неловко до жути. Культура Германии – она такая, с сюрпризами, особенно когда ты только начинаешь свой путь изучения немецкого языка.

Подробнее