Schnell! Заверение документов в Германии: инструкция для переезжающих
Многие, кто планирует переезд в Германию, сталкиваются с необходимостью заверения документов. Это не так страшно, как кажется, главное — знать, что и как делать.
Я сам через это проходил, и вот мой проверенный алгоритм:
- Определите, что нужно заверять. Обычно это свидетельство о рождении, браке/разводе, дипломы, трудовые книжки. Короче, всё, что доказывает вашу личность и квалификацию.
- Найдите присяжного переводчика (beeidigter Übersetzer) Это ключевой момент. Не любой переводчик подойдет. Найти можно через поисковик по запросу 'beeidigter Übersetzer [ваш город]' или на сайтах судов Обязательно проверьте наличие соответствующего статуса.
- Сделайте копии документов. Лучше иметь несколько комплектов.
- Свяжитесь с переводчиком. Отправьте ему сканы документов, чтобы он оценил объем работы и сроки. Уточните стоимость — перевод и заверение обычно оплачиваются отдельно.
- Перевод и заверение. Переводчик сделает перевод и поставит на него свою печать и подпись. Это и есть заверение. Некоторые переводчики работают удаленно, но часто требуется привезти оригиналы или нотариально заверенные копии.
- Нотариальное заверение (Notar). В некоторых случаях (например, для подачи документов в ведомство по делам иностранцев) может потребоваться нотариально заверенная копия перевода. Тогда сначала идете к переводчику, потом — к нотариусу (Notar) с переводом и оригиналами документов. Нотариус заверяет копию перевода.
- Итоговый чек-лист:
- Список документов
- Присяжный переводчик найден?
- Копии готовы?
- Цена и сроки согласованы?
- Нотариальное заверение нужно?
Фишка: Часто переводчики знают, какие документы для каких целей требуют особого заверения. Не стесняйтесь спрашивать их совета. Это поможет сэкономить нервы и время. Удачи с переездом в Германию!