Все говорят: учи немецкий, учи немецкий. Заучи грамматику, слова, и вот он, разговорный язык. Ну, это спорно. Я тут недавно пробовал общаться с местными, так они на меня смотрели, будто я с другой планеты. Мой «разговорный» немецкий звучал как цитата из учебника 50-летней давности. Никто так не говорит, кмк.
Им главное — чтобы понятно, а всякие артикли и идеальные окончания — это уже второстепенно. Ну, типа, главное — донести мысль. Они сами половины правил не соблюдают. А нас учат, как будто мы в консерваторию поступаем. Особенно, когда переезд в Германию планируешь, думать надо не только о том, как правильно сказать «Ich bin ein Berliner», но и как реально выжить.
Настоящий разговорный немецкий — это не про идеальную грамматику, а про способность общаться, пусть и с ошибками Интересно, а вы как думаете?